close
懶人病發作起來真的很驚人
我居然一整年都沒有登入, 都不知道要從哪邊吐槽起了
想再來記錄一下工作上用到的mail寫法
以下是跟日本詢價的mail,
有經過大老闆的御眼確認過
添付ファイルの条件で、お見積もりをお願いいたします。
見積もりNO.1と見積りNO.2の見積書 を分けてお願いいたします。
お忙しいところ恐れ入りますが、
来週火曜日(mm/dd)までに見積もりをいただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。
比較需要注意的是第二句請他們將報價單分開,
以及倒數第二句壓他們日期。
大家可以參考參考看看,
有什麼更好的寫法大家也可以指正指正我喔!
謝謝(ง `ω´)ง
文章標籤
全站熱搜